秉鉞岷峨去,分弓淮海游。
安危勤閫略,得失假家謀。
不易猗蘭操,何傷薏苡羞。
蓋棺公論定,知罪付春秋。
秉鉞岷峨去,分弓淮海游。安危勤閫略,得失假家謀。不易猗蘭操,何傷薏苡羞。蓋棺公論定,知罪付春秋。
《挽觀登使鄭尚書》是宋代詩人李曾伯所作的一首詩詞。以下是對詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
秉鉞岷峨去,分弓淮海游。
中文譯文:手握權杖,登上險峻的山峰,分配弓箭,游歷淮海之間。
詩意:詩人描繪了一個離別的場景。主人公揮舞著權杖,離開了山峰的險峻,分發弓箭,踏上了淮海之旅。
賞析:詩人以山峰和淮海為背景,表達了離別和旅行的情感。手握權杖的主人公啟程離開岷山的險峻,象征著他即將離別故土,踏上新的旅程。分發弓箭則暗示他即將面臨的挑戰和戰斗。整首詩詞情感深沉,寄托著詩人對離別與旅行的思考和感慨。
安危勤閫略,得失假家謀。
中文譯文:安危之事需謹慎考慮,得失之計只是家族之策略。
詩意:詩人表達了對權力和政治斗爭的思考。他認為在處理安危之事時需要謹慎思考,而得失之計只是家族間的權謀之策略。
賞析:詩人通過對安危和權謀的描繪,探討了政治斗爭與家族利益之間的關系。他提醒人們在處理權力和政治問題時要謹慎思考,不要只顧眼前的得失,而忽略了更大的利益和長遠的考慮。
不易猗蘭操,何傷薏苡羞。
中文譯文:猗蘭的美麗不易被掌握,何必羞怯于薏苡的樸素。
詩意:詩人表達了對美和樸素的思考。他認為美麗的事物不容易被掌握,而樸素的事物也不應該被輕視。
賞析:詩人通過對猗蘭和薏苡的描述,探討了美與樸素之間的關系。猗蘭被認為是一種美麗的花卉,而薏苡則是一種樸素的作物。詩人認為,美麗的事物往往不易被掌握,而樸素的事物也有其獨特的價值,不應該被輕視。
蓋棺公論定,知罪付春秋。
中文譯文:蓋上棺材,公眾會評斷,罪惡將被載入史冊。
詩意:詩人表達了對正義和歷史判斷的思考。他認為正義的評斷會在公眾面前進行,罪惡的行為將被載入史冊。
賞析:詩人通過對蓋棺和公論的描寫,探討了正義和歷史的力量。蓋棺象征著一個人的終結,公論則代表著社會的評判。詩人認為,正義的力量會在公眾面前進行評斷,罪惡的行為將被載入史冊,成為后人的警示和反思。
這首詩詞《挽觀登使鄭尚書》通過對離別、權謀、美和樸素、正義和歷史的思考,表達了詩人對人生和社會的深刻觀察和思考。詩人以精練的語言描繪了離別的場景、權力斗爭的復雜性、美和樸素的價值以及正義和歷史的力量。這首詩詞情感飽滿,意蘊深遠,給人以啟迪和思考。
wǎn guān dēng shǐ zhèng shàng shū
挽觀登使鄭尚書
bǐng yuè mín é qù, fēn gōng huái hǎi yóu.
秉鉞岷峨去,分弓淮海游。
ān wēi qín kǔn lüè, dé shī jiǎ jiā móu.
安危勤閫略,得失假家謀。
bù yì yī lán cāo, hé shāng yì yǐ xiū.
不易猗蘭操,何傷薏苡羞。
gài guān gōng lùn dìng, zhī zuì fù chūn qiū.
蓋棺公論定,知罪付春秋。