步出東城門,獨行已彷徨。
伊洛泛清流,密林含朝陽。
芳景雖可矚,憂懷在中腸。
人生幾何時,苒苒隨流光。
愿得心所親,尊酒坐高堂。
一為浮沉隔,會合殊未央。
雙戲水中鳧,和鳴自翱翔。
我無此羽翼,安可以比方。
步出東城門,獨行已彷徨。伊洛泛清流,密林含朝陽。芳景雖可矚,憂懷在中腸。人生幾何時,苒苒隨流光。愿得心所親,尊酒坐高堂。一為浮沉隔,會合殊未央。雙戲水中鳧,和鳴自翱翔。我無此羽翼,安可以比方。
《出東城》是唐代劉復創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
步出東城門,獨行已彷徨。
伊洛泛清流,密林含朝陽。
芳景雖可矚,憂懷在中腸。
人生幾何時,苒苒隨流光。
愿得心所親,尊酒坐高堂。
一為浮沉隔,會合殊未央。
雙戲水中鳧,和鳴自翱翔。
我無此羽翼,安可以比方。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人走出東城門獨自行走的情景,他的心情彷徨不安。伊洛河水泛起清波,茂密的林木中隱含著朝陽的光芒。盡管周圍景色美麗,但詩人內心卻充滿憂愁和煩惱。他思考人生的短暫,宛如流逝的光陰一樣。他希望能與心愛的人相聚,共同坐在高堂之上,但浮沉的命運使得他們相隔甚遠,相聚的希望仍未確定。與水中的鳧鳥相比,它們在水中嬉戲、和鳴、自由翱翔,而詩人卻沒有這樣的羽翼,無法與之相比。
賞析:
《出東城》通過描繪自然景色和詩人內心的對比,表達了詩人的孤獨、彷徨和憂愁。詩中的東城門是詩人離開塵囂,獨自行走的象征,他的內心感到迷茫和不安。伊洛河清澈的流水和朝陽的照耀,構成了一幅美麗的畫面,但這些景色并不能完全撼動詩人內心的憂愁。詩人對人生的思考表現在詩句中,他感嘆光陰的飛逝,暗示了人生短暫的無常。詩人渴望與心愛的人相聚,但命運的起伏使得他們相隔甚遠,相聚的希望不確定。最后,詩人通過對比水中的鳧鳥,表現了自己無法自由翱翔的無奈和不足。整首詩詞以自然景色為背景,以詩人內心的感受和思考為主線,通過對比表達了詩人的情感和對人生的思考,展現了唐代詩人獨特的意境和情調。
chū dōng chéng
出東城
bù chū dōng chéng mén, dú xíng yǐ páng huáng.
步出東城門,獨行已彷徨。
yī luò fàn qīng liú, mì lín hán zhāo yáng.
伊洛泛清流,密林含朝陽。
fāng jǐng suī kě zhǔ, yōu huái zài zhōng cháng.
芳景雖可矚,憂懷在中腸。
rén shēng jǐ hé shí, rǎn rǎn suí liú guāng.
人生幾何時,苒苒隨流光。
yuàn dé xīn suǒ qīn, zūn jiǔ zuò gāo táng.
愿得心所親,尊酒坐高堂。
yī wèi fú chén gé, huì hé shū wèi yāng.
一為浮沉隔,會合殊未央。
shuāng xì shuǐ zhōng fú, hé míng zì áo xiáng.
雙戲水中鳧,和鳴自翱翔。
wǒ wú cǐ yǔ yì, ān kě yǐ bǐ fāng.
我無此羽翼,安可以比方。