萬(wàn)事緣憎愛(ài),孤衷只惷愚。
歸與乖俗好,老矣誤時(shí)須。
舉世沖霄鵠,何人濫吹竽。
窮通一不問(wèn),無(wú)復(fù)鬼揶揄。
萬(wàn)事緣憎愛(ài),孤衷只惷愚。歸與乖俗好,老矣誤時(shí)須。舉世沖霄鵠,何人濫吹竽。窮通一不問(wèn),無(wú)復(fù)鬼揶揄。
詩(shī)詞《有感》的中文譯文:
萬(wàn)事緣憎愛(ài),孤衷只惷愚。
歸與乖俗好,老矣誤時(shí)須。
舉世沖霄鵠,何人濫吹竽。
窮通一不問(wèn),無(wú)復(fù)鬼揶揄。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞抒發(fā)了袁說(shuō)友對(duì)世事的感慨和對(duì)生命的思考。詩(shī)人借著“萬(wàn)事緣憎愛(ài)”的描述,表達(dá)了人們之間各種復(fù)雜的關(guān)系和感情糾葛,認(rèn)為人情世故的束縛使人迷失真實(shí)的自我。在這樣的環(huán)境中,詩(shī)人感到自己與世人格格不入,被孤立于世,內(nèi)心的想法只有愚笨的思考。然而,詩(shī)人依然渴望回歸真實(shí),逃離虛偽的世俗,對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活中的繁瑣和浮華,他感到老去后會(huì)感嘆自己錯(cuò)失了珍貴的時(shí)間。最后,詩(shī)人以“舉世沖霄鵠,何人濫吹竽”表達(dá)了自己對(duì)于追求真理和高尚的追求,認(rèn)為世間浮華,追逐名利的人無(wú)法理解并參透其中的價(jià)值。詩(shī)人表示,窮通貧富對(duì)于他已經(jīng)不再重要,也不再受到鬼神等外界干擾的影響,強(qiáng)調(diào)了與社會(huì)世俗保持距離的心態(tài)。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而抒情的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于人情世故的痛苦和對(duì)真實(shí)自我的思考。詩(shī)人對(duì)于世俗的繁瑣和浮華表示了不屑,對(duì)于追求真理和高尚的追求有著堅(jiān)定與執(zhí)著。整首詩(shī)以對(duì)比的手法,突出了詩(shī)人與世間不同的價(jià)值觀和獨(dú)特的個(gè)性,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于真理的追求與現(xiàn)實(shí)的反思。詩(shī)人用自己獨(dú)特的視角看待世界,對(duì)于世間種種不合理和虛偽的現(xiàn)象保持著更為深刻的洞察和拒絕,以此表達(dá)了對(duì)于真實(shí)和理想的追求。
yǒu gǎn
有感
wàn shì yuán zēng ài, gū zhōng zhǐ chǔn yú.
萬(wàn)事緣憎愛(ài),孤衷只惷愚。
guī yǔ guāi sú hǎo, lǎo yǐ wù shí xū.
歸與乖俗好,老矣誤時(shí)須。
jǔ shì chōng xiāo gǔ, hé rén làn chuī yú.
舉世沖霄鵠,何人濫吹竽。
qióng tōng yī bù wèn, wú fù guǐ yé yú.
窮通一不問(wèn),無(wú)復(fù)鬼揶揄。