客從南方來,遺我薰風琴。
薰風未易致,且奏易水吟。
高浪忽起立,四顧變愁陰。
征馬立踟躇,旁人淚沾襟。
壯士不畏死。
怒發豎森森。
長揖辭四坐,秦關無阻深。
燕客視秦王,已若罝中禽。
中朝事不成,易水有悲音。
請君且勿彈,此曲傷人心。
客從南方來,遺我薰風琴。薰風未易致,且奏易水吟。高浪忽起立,四顧變愁陰。征馬立踟躇,旁人淚沾襟。壯士不畏死。怒發豎森森。長揖辭四坐,秦關無阻深。燕客視秦王,已若罝中禽。中朝事不成,易水有悲音。請君且勿彈,此曲傷人心。
《古意》是宋代詩人舒岳祥創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
客從南方來,遺我薰風琴。
薰風未易致,且奏易水吟。
高浪忽起立,四顧變愁陰。
征馬立踟躇,旁人淚沾襟。
壯士不畏死。怒發豎森森。
長揖辭四坐,秦關無阻深。
燕客視秦王,已若罝中禽。
中朝事不成,易水有悲音。
請君且勿彈,此曲傷人心。
詩意:
這首詩詞描繪了一位南方來的客人帶來了一把薰風琴,他彈奏的曲調是《易水吟》。當他彈奏時,突然發生了巨浪,四周的景色變得陰沉。正在準備出征的將士們停下腳步,旁人的眼淚沾濕了衣襟。盡管壯士們并不害怕死亡,但他們的怒發豎立,散發著一種戰斗的氣息。客人給四位宴會的主人行了一個莊重的禮,不受秦關的阻攔深入其中。客人凝視著秦王,就像是一個被困在羅網中的獵物。然而,中朝事情沒有達到和解,易水上傳來悲傷的音樂。請你暫時不要彈奏這首曲調,因為它傷人心脾。
賞析:
《古意》以起伏的曲調描繪了南方客人帶來的薰風琴和他所演奏的《易水吟》。通過意象的營造,作者將士兵們準備出征的場景與客人彈奏的曲調相呼應。這首詩詞通過形象描寫和強烈的感情表達,展示了戰士們面對戰爭的勇敢和堅定,同時也表達了對中朝之間的紛爭和易水悲音的傷感。
整首詩詞以簡潔而有力的文字展示了人們面對戰爭和困境時的情感和勇氣。同時,這首詩詞也反映出了中國古代社會中的政治和戰爭環境的殘酷和無奈。在描寫中既有戰士們的豪勇和壯烈,也有客人被困和無處可逃的無助。全詩抒發了作者對戰爭和沖突的思考,也體現了他對和平的渴望和對人性、社會團結的思索。
gǔ yì
古意
kè cóng nán fāng lái, yí wǒ xūn fēng qín.
客從南方來,遺我薰風琴。
xūn fēng wèi yì zhì, qiě zòu yì shuǐ yín.
薰風未易致,且奏易水吟。
gāo làng hū qǐ lì, sì gù biàn chóu yīn.
高浪忽起立,四顧變愁陰。
zhēng mǎ lì chí chú, páng rén lèi zhān jīn.
征馬立踟躇,旁人淚沾襟。
zhuàng shì bù wèi sǐ.
壯士不畏死。
nù fà shù sēn sēn.
怒發豎森森。
cháng yī cí sì zuò, qín guān wú zǔ shēn.
長揖辭四坐,秦關無阻深。
yàn kè shì qín wáng, yǐ ruò jū zhōng qín.
燕客視秦王,已若罝中禽。
zhōng cháo shì bù chéng, yì shuǐ yǒu bēi yīn.
中朝事不成,易水有悲音。
qǐng jūn qiě wù dàn, cǐ qū shāng rén xīn.
請君且勿彈,此曲傷人心。