我作城東湖,筑堤百馀丈。
水深才四尺,岸曲八回往。
中號小滄洲,拏舟輕蓮蕩。
回還即數里,淥作三江漲。
集鷺絕驚猜,跳魚時跌宕。
欄外一峰奇,意重友人餉。
月夕命客游,不更蓬萊訪。
秋涼但曝書,未許歌吹上。
我作城東湖,筑堤百馀丈。水深才四尺,岸曲八回往。中號小滄洲,拏舟輕蓮蕩。回還即數里,淥作三江漲。集鷺絕驚猜,跳魚時跌宕。欄外一峰奇,意重友人餉。月夕命客游,不更蓬萊訪。秋涼但曝書,未許歌吹上。
《東湖四詠》是宋代詩人陳宓創作的一首詩詞。下面是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我在城東筑起了一座湖,堤岸長達百余丈。
湖水深度僅有四尺,岸邊曲折多次前行。
其中有個名叫小滄洲的地方,蕩舟時輕輕蕩漾著蓮花。
繞行數里即可回歸,湖水漲潮像是三條江河交匯。
聚集的鷺鳥不再驚擾,跳躍的魚兒時而跌宕。
欄外有座奇異的山峰,意味深重地迎接著友人的饋贈。
月夜命客人游湖,卻不再前往蓬萊島拜訪。
秋涼時只曝曬著書籍,不再允許歌舞的歡聲上升。
詩意:
這首詩詞以描繪東湖的景色為主題,表達了詩人對湖光山色的贊美和對友情的思念之情。詩人描述了他在城東修建的一座湖,湖水深度雖然不深,但岸邊的曲折和湖中的小滄洲、輕蕩的蓮花以及湖水的漲潮都給湖景增添了生機和美感。在湖上的魚兒跳躍,鷺鳥聚集,展現了湖水的活力和生態的豐富。詩人還提到欄外的一座奇異的山峰,象征著詩人與友人之間深厚的情誼。詩人表示自己在月夜時候會邀請客人來湖上游玩,但卻不再去蓬萊島拜訪,而是靜心曝曬書籍,不再追求世俗的歡愉和娛樂。
賞析:
這首詩詞通過對東湖景色的描繪,展現了湖光山色的美麗和生動。詩人以簡練的語言,描寫了湖水的特點,如水深不深、岸邊曲折、小滄洲的存在以及湖水的漲潮。同時,詩人也表達了對自然景色的贊美和對友情的珍視。詩中的鷺鳥和跳躍的魚兒形象生動,給人一種湖水生態豐富的感覺。最后,詩人將自己的情感與湖景相結合,表達了對友情的思念和對寧靜自然的向往。
整首詩詞以平淡的語言和質樸的描寫展現了自然景色的美麗和獨特之處,同時也表達了詩人內心的情感和思考。這首詩詞具有宋代詩人常見的山水田園風格,通過對東湖景色的描繪,反映了詩人對自然的熱愛和對友情的珍視。
dōng hú sì yǒng
東湖四詠
wǒ zuò chéng dōng hú, zhù dī bǎi yú zhàng.
我作城東湖,筑堤百馀丈。
shuǐ shēn cái sì chǐ, àn qū bā huí wǎng.
水深才四尺,岸曲八回往。
zhōng hào xiǎo cāng zhōu, ná zhōu qīng lián dàng.
中號小滄洲,拏舟輕蓮蕩。
huí huán jí shù lǐ, lù zuò sān jiāng zhǎng.
回還即數里,淥作三江漲。
jí lù jué jīng cāi, tiào yú shí diē dàng.
集鷺絕驚猜,跳魚時跌宕。
lán wài yī fēng qí, yì zhòng yǒu rén xiǎng.
欄外一峰奇,意重友人餉。
yuè xī mìng kè yóu, bù gēng péng lái fǎng.
月夕命客游,不更蓬萊訪。
qiū liáng dàn pù shū, wèi xǔ gē chuī shàng.
秋涼但曝書,未許歌吹上。