幽趣無人會,欣然自解顏。
雨來飛鳥急,沙靜小魚閑。
翠滴峰巒表,香霏草木間。
吾心久忘物,物意苦相關。
幽趣無人會,欣然自解顏。雨來飛鳥急,沙靜小魚閑。翠滴峰巒表,香霏草木間。吾心久忘物,物意苦相關。
《幽趣十二首》是一首宋代的詩詞,作者是鄭剛中。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
幽趣無人會,
In solitude's delights, none understand,
欣然自解顏。
With joyful countenance, I find solace grand.
雨來飛鳥急,
When rain descends, birds hasten to fly,
沙靜小魚閑。
While sands lie still, small fish leisurely ply.
翠滴峰巒表,
Emerald drops adorn peaks and valleys wide,
香霏草木間。
Fragrant mists entwine grasses and trees beside.
吾心久忘物,
My heart, long detached from worldly care,
物意苦相關。
Yet the essence of things still causes me despair.
詩詞的譯文:
Solitary Pleasures in Twelve Verses
In solitude's delights, none understand,
With joyful countenance, I find solace grand.
When rain descends, birds hasten to fly,
While sands lie still, small fish leisurely ply.
Emerald drops adorn peaks and valleys wide,
Fragrant mists entwine grasses and trees beside.
My heart, long detached from worldly care,
Yet the essence of things still causes me despair.
詩意和賞析:
《幽趣十二首》描繪了作者鄭剛中在幽靜的環境中領略到的樂趣和感悟。整首詩以自然景物為背景,表達了作者對自然的喜愛和對人世間物欲紛擾的遠離之情。
詩的前兩句表達了幽靜之境中的樂趣,作者欣然面對這片幽靜之地,但同時也感嘆自己的體驗無法被他人所理解。接下來的兩句描述了雨天的景象,雨水的降臨使得鳥兒匆忙飛離,而沙灘則靜謐寧閑,小魚們悠然自得。這里通過對自然景物的描繪,突顯了作者對安靜與寧謐的追求。
接下來的兩句描述了景色中的翠綠和芳香。翠滴峰巒表,形容山巒上灑落的翠綠雨滴,展現出自然界的美景。香霏草木間,描繪了芬芳的霧氣彌散在花草樹木之間。這里作者通過描繪自然的美景,表達了對自然的贊美和對美的追求。
最后兩句表達了作者內心的感受。吾心久忘物,意味著作者已經超脫了塵世的物欲紛擾,心境寧靜。然而,物意苦相關,說明即使遠離塵囂,作者仍然無法完全擺脫對人世間事物的牽掛和困擾。這里融入了對人生哲理的思考,表達了對人生的深邃思索。
整首詩詞通過對自然景物的描繪和對內心感受的表達,展示了作者對自然的熱愛和對塵世的超脫。它表達了一種在幽靜中領悟生命真諦、超越塵世煩惱的心境,具有深邃的思想內涵。
yōu qù shí èr shǒu
幽趣十二首
yōu qù wú rén huì, xīn rán zì jiě yán.
幽趣無人會,欣然自解顏。
yǔ lái fēi niǎo jí, shā jìng xiǎo yú xián.
雨來飛鳥急,沙靜小魚閑。
cuì dī fēng luán biǎo, xiāng fēi cǎo mù jiān.
翠滴峰巒表,香霏草木間。
wú xīn jiǔ wàng wù, wù yì kǔ xiāng guān.
吾心久忘物,物意苦相關。