花露滴香紅,花底漏聲初歇。
人似一枝梅瘦,照冰壺清徹。
翠蛾云鬢為誰容,蟲絲寶奩結(jié)。
可惜一春憔悴,負滿懷風月。
花露滴香紅,花底漏聲初歇。人似一枝梅瘦,照冰壺清徹。翠蛾云鬢為誰容,蟲絲寶奩結(jié)。可惜一春憔悴,負滿懷風月。
《好事近》是宋代蔡伸創(chuàng)作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
花露滴香紅,
花底漏聲初歇。
人似一枝梅瘦,
照冰壺清徹。
翠蛾云鬢為誰容,
蟲絲寶奩結(jié)。
可惜一春憔悴,
負滿懷風月。
詩意:
這首詩描繪了一幅凄美的畫面。詩人通過花朵、冰壺、翠蛾等意象,表達了人生短暫、美好事物易逝的主題。詩中的梅花代表了一個瘦弱的人,清冷的冰壺和云鬢則象征著純潔和美麗。然而,這些美好的事物最終都會逝去,時光會帶來磨難和憔悴,使人感到遺憾。
賞析:
這首詩詞運用了富有意境的描寫手法,通過花朵滴落露水、冰壺的清澈以及翠蛾云鬢等形象,揭示了生命的短暫和美好事物易逝的真理。詩中的梅花被用來比喻人的瘦弱,寓意著世事無常,美麗和青春都像梅花一樣脆弱。冰壺的清徹象征著純潔,而翠蛾云鬢則表示美麗的女子,暗示了歲月的無情和容顏的消逝。蟲絲寶奩的結(jié)構(gòu)則暗示了光陰的流逝,使人不禁感嘆美好事物的短暫。整首詩以簡潔的語言揭示了人生的無常和美好事物的脆弱,給人以深思。
hǎo shì jìn
好事近
huā lù dī xiāng hóng, huā dǐ lòu shēng chū xiē.
花露滴香紅,花底漏聲初歇。
rén shì yī zhī méi shòu, zhào bīng hú qīng chè.
人似一枝梅瘦,照冰壺清徹。
cuì é yún bìn wèi shuí róng, chóng sī bǎo lián jié.
翠蛾云鬢為誰容,蟲絲寶奩結(jié)。
kě xī yī chūn qiáo cuì, fù mǎn huái fēng yuè.
可惜一春憔悴,負滿懷風月。
蔡伸(1088—1156)字伸道,號友古居士,莆田(今屬福建)人,蔡襄孫。政和五年(1115)進士。宣和年間,出知濰州北海縣、通判徐州。趙構(gòu)以康王開大元帥幕府,伸間道謁軍門,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦檜當國,以趙鼎黨被罷,主管臺州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。后為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書法,得祖襄筆意。工詞,與向子諲同官彭城漕屬,屢有酬贈。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。...
老去情鐘不自持。篸花酌酒送春歸。玉貌冰姿人窈窕。一笑。清狂豈減少年時。欲上香車俱脈脈,半簾花影月平西。待得酒醒人已去。凝佇。斷云殘雨盡堪悲。