煙霞接杳冥,旅泊寄回汀。
夜雨雷電歇,春江蛟蜃腥。
城侵潮影白,嶠截鳥行青。
遍欲探泉石,南須過洞庭。
煙霞接杳冥,旅泊寄回汀。夜雨雷電歇,春江蛟蜃腥。城侵潮影白,嶠截鳥行青。遍欲探泉石,南須過洞庭。
江行至沙浦
煙霞接杳冥,旅泊寄回汀。
夜雨雷電歇,春江蛟蜃腥。
城侵潮影白,嶠截鳥行青。
遍欲探泉石,南須過洞庭。
譯文:
漫天煙霞連著無盡的遠方,我在旅途中停泊在回汀。
夜雨雷電停歇,春江中蛟蜃聞起來暗香濃郁。
城池已經被潮水所侵蝕,潮水的波紋變得雪白,遠山攔住鳥兒的飛行,嶠山將他們隔在深青色的天空。
遍想探索泉水和石頭的奧秘,我必須朝南穿越洞庭湖。
詩意:
這首詩描繪了詩人在江行途中的所見所感。通過描繪煙霞連綿、夜雨雷電以及春江的蛟蜃氣味,詩人展示了大自然的神奇和壯麗。同時,城池被潮水所侵蝕、遠山攔住鳥兒的飛行也透露出歲月的無情和力量的凌駕。詩人對大自然的景色和現象表達了探索和向往的情感,同時也呈現了人與自然的關系。
賞析:
這首詩的表達簡練而有力,用意境深遠的詞句描繪出了大自然的壯美景色,同時也通過對自然景色的描述表達出詩人對大自然的敬畏和探索的愿望。詩中運用了對比的手法,例如煙霞與杳冥、城池與潮水、鳥兒與嶠山等,通過對比展示了大自然的變化和力量。整首詩語言簡練,意境深遠,給讀者留下了很強烈的印象和聯想空間。
jiāng xíng zhì shā pǔ
江行至沙浦
yān xiá jiē yǎo míng, lǚ pō jì huí tīng.
煙霞接杳冥,旅泊寄回汀。
yè yǔ léi diàn xiē, chūn jiāng jiāo shèn xīng.
夜雨雷電歇,春江蛟蜃腥。
chéng qīn cháo yǐng bái, jiào jié niǎo xíng qīng.
城侵潮影白,嶠截鳥行青。
biàn yù tàn quán shí, nán xū guò dòng tíng.
遍欲探泉石,南須過洞庭。