?
復制?字概述
〔?〕字拼音是guǐ 部首是匚, 總筆畫是13畫。
〔?〕字是半包圍結構
〔?〕字倉頡碼是SOIN 五筆是AYVM 86 、 AWVW 98 四角號碼是71711 鄭碼是HOQD
〔?〕字的UNICODE是3533。 十進制為13619,UTF-32:00003533,UTF-8:E3 94 B3。
〔?〕字的異體字是 簋
?的意思
?的康熙字典
康熙字典原文
卷別 :正文?子集下 部首:匚部
武英殿刻本: 第356頁,第20字
同文書局本: 第154頁,第13字
標點整理本: 第83頁,第36字
例《唐韻》、《玉篇》、《集韻》??古文簋字。註詳竹部十一畫。亦作??。
注解
〔?〕字收錄于《康熙字典》正文?子集下,康熙部首是匚部。
〔?〕字拼音是guǐ,半包圍結構,可拆字為匚、飢。
〔?〕字的漢語字典解釋:㈠ [undefined] ⑴ 同“簋”。《説文?竹部》:“?,古文簋。”
?的說文解字
《說文解字》(大徐本)
徐鉉 (宋)卷別卷五上反切居洧切頁碼第144頁,第2字續丁孫
簋
黍稷方器也。從竹從皿從皀。
?
異體??、?
古文簋從匚、飢。
匭
古文簋或從軌。
朹
亦古文簋。
附注段玉裁注:「合三字會意。」
附注《說文新證》:「甲骨文象簋形,上為簋蓋,中為簋體,下為圈足,為簋的初文,隸定當作『?』。金文或從皿,??聲,是為『簋』所造的形聲專字。」
《說文解字系傳》(小徐本)
徐鍇 (南唐)卷別卷九反切居水反頁碼第368頁,第3行,第3字述
黍稷方器也。從竹,從皿、皀。
鍇注臣鍇曰:「皀,皮逼反,米粒也。會意。」
反切………頁碼第368頁,第4行,第1字述
古文簋從匚、飢。
反切………頁碼第368頁,第4行,第2字述
古文簋從匚、軌。
反切………頁碼第368頁,第5行,第1字述
亦古文簋。
鍇注臣鍇曰:「飢軌,九皆聲。」
《說文解字注》(段注本)
段玉裁 (清代)卷別卷五上反切居洧切古音第三部頁碼第771頁,第6字許惟賢第344頁,第4字
黍稷方器也。
段注《周禮》舍人注曰:方曰簠。圓曰簋。盛黍稷稻粱也。掌客注曰:簠,稻粱器也。簋,黍稷器也。《秦風》傳曰:四簋,黍稷稻粱也。按毛意言簋可以該簠。鄭注則據《公食大夫?禮》分別所盛也。許云簋方簠圜。鄭則云簋圜簠方。不同者,師傳各異也。《周易》。二簋可用享。鄭注云:離爲日。日體圓。巽爲木。木器圓。簋象。《聘禮》竹簋方注云:竹簋方者,器名。以竹爲之。狀如簋而方。賈疏云:凡簋皆用木而圓。此則用竹而方。故云如簋而方。宋刻單行疏內簋字凡四見。今本依《釋文》改經注疏皆作簠字。非也。巳上可證鄭確謂簋爲圓器。《周禮》疏云:《孝經》陳其簋簠注云:內圓外方受??二??者。直據簠而言。若簋則內方外圓。《孝經》鄭注,說者謂鄭小同之注也。賈所引文亦不完。則無用湥求矣。而《秦風?釋文》有內圓外方曰簠,內方外圓曰簋之文。葢本《孝經》注。《聘禮?釋文》則又方圓字皆互易之。自相乖剌。聶崇義曰:舊圖云內方外圜曰簋,外方內圜曰簠。與《秦風?音義》合。《廣韻》曰:內圓外方曰簋。歐陽氏集古錄曰:簋外方內圓。與《聘禮?音義》合。攷圜器之內爲之方。方器之內爲之圜。似以木以瓦以竹皆難爲之。他器少如是者。恐《孝經》注不可信。許鄭皆所不言也。鄭注禮曰:飾葢象龜。葢者意擬之詞。注《禮器》云:大夫刻爲龜形可證也。聶氏,陳氏禮圖皆於葢頂作一小龜。誤解一葢字耳。見《考工記圖》。
從竹皿皀。
段注合三字會意。按簋古文或從匚,或從木。葢本以木爲之。大夫刻其文爲龜形。諸侯刻龜而飾以象齒。天子刻龜而飾以玉。其後乃有瓦簋。乃有竹簋方。因製從竹之簋字。木簋竹簋《禮器》。瓦簋常用器也。皀,穀之馨香。謂黍稷也。居洧切。古音在三部。讀如九。
古文簋。從匚食九。
段注各本作從匚飢。飢非聲也。從方,從食,九聲也。
古文簋。從匚軌。
段注按許說簋爲方器。葢以古文從匚也。軌聲。古音簋軌皆讀如九也。《史記》李斯傳曰:飯土匭。《公食大夫?禮》注曰:古文簋皆作軌。易損二簋。蜀才作軌。《周禮》小史故書簋或爲九。大鄭云:九讀爲軌。書亦或爲軌。簋古文也。今本《周禮》脫誤。爲正之如此。軌九皆古文假借字也。匭古文本字也。匭之字後世用爲匭匣字。《尙書》苞匭菁茅。鄭曰:匭,纏結也。鄭意謂匭爲糾之假借字。《吳都賦》注用之。
亦古文簋。
段注簋以木爲之。故字從木也。惠氏棟《九經古義》曰:易渙奔其機。當作朹。宗廟器也。
章太炎說文解字授課筆記
章太炎 (近代)朱二匭,古云九者,音相近。
簋字的相關索引
# | 書籍 | 索引 |
---|---|---|
1 | 汲古閣本 | 第285頁,第1字 |
2 | 陳昌治本 | 第381頁,第5字 |
3 | 黃侃手批 | 第294頁 |
4 | 說文校箋 | 第189頁,第19字 |
5 | 說文考正 | 第178頁,第5字 |
6 | 說文今釋 | 第641頁,第3字 |
7 | 說文約注 | 第1131頁,第3字 |
8 | 說文探原 | 第2601頁,第2字 |
9 | 說文集注 | 第938頁,第2字 |
10 | 說文標整 | 第114頁,第20字 |
11 | 標注說文 | 第187頁,第7字 |
12 | 說文注箋 | 第1481頁,第2字 |
13 | 說文詁林 | 第4863頁【補遺】第16714頁 |
14 | 通訓定聲 | 第986頁,第1字 |
15 | 說文義證 | 第384頁【崇文】第1533頁 |
16 | 說文句讀 | 第571頁 |
17 | 說文新證 | 第372頁,第1字 |
18 | 章授筆記 | 第196頁,第3字 |
19 | 古字詁林 | 第四冊,第659頁,第3字 |
20 | 古字釋要 | 第463頁,第14字 |
?字的翻譯
- (ancient form of 簋) a square basket of bamboo for holding grain used at sacrifices, feasts, etc.